There is a parable of speed

Somewhere behind the Indians’ eyes

Frank O’Hara (Nafta)

 

blue-orange-red

I

Una autopista. Una motocicleta debajo de las llantas de un camión. Dos  cuerpos arrastrados con las ropas hechas añicos. Una pierna y cuatro brazos sangrantes reposan inertes sobre el andén. Cientos de carros con sus conductores atrapados en un trancón intentan comprender la situación. Dos cuerpos miran con sus “ojos ciegos” el cielo azul.

CUERPO 1: Solo era cuestión de más velocidad…

CUERPO 2: De la velocidad y el destino. De los vivos y de los muertos…

CUERPO 1: Nada es más hermoso que la velocidad…

CUERPO 2: ¿Y dónde quedan los atardeceres y los mañanas?

CUERPO 1: Todo eso está incluido en la velocidad…

CUERPO 2: ¿La velocidad del tiempo o la velocidad de los sentidos?

CUERPO 1: La velocidad a secas.

CUERPO 2:

CUERPO 1: La velocidad del espíritu supera la velocidad de la materia…

CUERPO 2: ¿Por eso hoy estamos aquí?

CUERPO 1: No. Por eso estamos allá…

CUERPO 2: ¿En la otra parte?

CUERPO 1: Allá es ahora… La velocidad de las ruedas mientras bajo este cielo azul sonreímos sintiendo el viento en nuestras cabezas…

CUERPO 2: ¿Valió la pena?

CUERPO 1: La velocidad es digna de cualquier sacrificio, incluso estrellarse contra la pared de la inercia…

CUERPO 2: ¿Y ese hombre que manejaba el camión?

CUERPO 1: Será castigado por interponerse en el camino de los dioses de la velocidad…

CUERPO 2: ¿Quiénes lo castigarán?

CUERPO 1: ¡Los demonios de la inercia!

CUERPO 2: No lo entiendo…

CUERPO 1: ¡No hay nada que entender, desde siempre la inercia se ha opuesto a la velocidad!

II

Un camino en medio de la maleza. Un corcel negro agoniza debajo de un arbusto. Dos cuerpos desnudos retorcidos sobre la hierba. Tres piernas y dos manos reposan sangrantes sobre una roca. Cientos de pájaros se retuercen entre las ramas y las sombras intentando escapar de la realidad. Dos cuerpos escuchan los primeros truenos de la tormenta que se avecina.

CUERPO 1: Solo en la velocidad sin tiempo encontraremos la libertad…

CUERPO  2: Nuestros cuerpos efímeros no están hechos para la velocidad…

CUERPO 1: Nuestros cuerpos solo eran la ilusión dentro de la cual se escondía la velocidad…

CUERPO 2: ¿Entonces no eran reales nuestras dolencias con su cargamento de sangre y huesos?

CUERPO 1: La sangre enamorada  es hija de la velocidad… Los huesos desahuciados son hijos de la inercia…

CUERPO 2:

CUERPO 1: Ahora somos más que carne y tiempo… Ahora somos menos que espíritu y soledad…

CUERPO 2: ¿Cuál es el verdadero sentido de la velocidad?

CUERPO 1: La velocidad no tiene sentido como tampoco lo tenemos tú y yo…

CUERPO 2: ¿Y ese corcel que agoniza no hace parte de la velocidad?

CUERPO 1: ¡Solo  fue un instrumento como antes lo fue la lanza, la gacela y la furia del mar!

CUERPO 2: ¿Cuál será la velocidad después de la muerte?

CUERPO 1: La velocidad del aliento que se desvanece y de las rosas que se marchitan en medio de las sombras…

CUERPO 2: ¡Un ritmo para cada objeto de la realidad!

CUERPO 1: ¡Un ritmo para cada cuerpo que ya nunca más será!

CUERPO 2: ¿Y los pájaros y su vuelo ensordecedor?

CUERPO 1: ¡No existe mejor ritmo que el de ese ente volador!

CUERPO 2: ¿Y ahora cuál será nuestra última verdad?

CUERPO 1: Ninguna… Nos repetiremos veloces y vivos en la realidad… Dioses que corren dormidos sin el desespero de encontrar una verdad….

CUERPO 2:

CUERPO 1: puertas que se cierran veloces frente al firmamento inerte de la eternidad… El ritmo enloquecedor de este mundo proviene de no saber distinguir entre la inercia opresora y la libre velocidad…

CUERPO 2: Todo esto es como un sueño…

CUERPO 1: No te equivocas… Es el sueño despierto de los que nacen, mueren y vuelven a nacer de la placenta divina de la velocidad…

 

III

Un hombre apunta con un revolver a una multitud asustada y confundida. Se  notan sus deseos irremediables de comenzar a disparar.

-¡Y ahora, mis queridos estáticos-inmóviles, bienvenidos a “La primera lección de omnipresente velocidad”!

¡BAAM! ¡BAAM! ¡BAAM!

CEMENTERIO JARDINES DE YELLOW HELL CITY

EL SEÑOR UNDERGROUND

 Ilustraciones: Pinturas de MARK ROTHKO

 

 

Share.

(1981 o 1987). Agente patafísico en la ciudad imaginaria de Yellow Hell City. Fanzinero (re)negado en varios planetas del Multiverso. Fanático de los collages y los cómics de Grant Morrison y Charles Burns. Murallero crepuscular. El Amigo invisible de Rimbaud y Lautréamont.

Leave A Reply

+ 18 = 22

Exit mobile version